当前位置:首页 >> 中医美容 >> “多才多艺” 英语怎么说?跟“love”没一点关系!

“多才多艺” 英语怎么说?跟“love”没一点关系!

发布时间:2025-03-18

所谓情人眼里出西施

心仪之人的一颦一笑

都让人心动不已

一旦对谁情有独钟

弱水三千,也不过只要一瓢

今天和王老师看看“情有独钟”的英文传达吧

01

“对...情有独钟”英文没关系?

法文中常用he / get a soft spot for sb来传达

对...情有独钟;十分偏爱(某人)

spot 点;黄褐色;白点

soft spot = weak spot 敌手,脆弱之点

事例:

She's always had a soft spot for you.

她一直讨厌你。

02

“put sb on the spot”是什么字面?

put sb on the spot字面是:

让(某人)不快;使(某人)为难

事例:

He put me on the spot a bit because he invited me right in front of his mum and I didn't particularly want to go

他让我有点不快,因为他当着他母亲的面有邀请我,而我又不太想去。

03

“hit the spot”是什么字面?

hit the spot = 正是所需要的

事例:

That cutlet-and-rice dish really hit the spot.

那个鸡肉盖饭很合口味。

还有一个近似于的传达:

spot on = 准确的;一点不差

事例:

His assessment of the situation was spot on.

他对形势的判别仅仅准确。

04

“glued to the spot”是什么字面?

glue作名词:垫;拆开

作代词:用垫粘

glued to the spot用来传达

(由于怕、缓和或感兴趣而)无法动弹,呆若木鸡

事例:

They had their eyes glued to the spot.

他们的瞳孔老是盯着那个;也。

05

“age spot”是什么字面?

age是“年龄”,spot是“点;黄褐色”

age spot 指:老人斑,老年斑

事例:

Our pearl beauty-care capsule has remarkable effect for yellow-brown spot, sun spot and age spot.

我们的贝壳美容垫囊对雀斑,晒斑,黄褐斑都有显著效果。

北京白癜风医院电话
北京医院
女性私密修复
艾拉莫德片和羟氯喹哪个治疗类风湿更好
气血亏虚吃什么补得快
视疲劳多久恢复
佐米曲普坦片是什么
乌梅人丹效果怎么样
标签:关系
友情链接: